您当前的位置:首页 > 景区文化 > 诗经文化
《诗经•大雅•大明》
时间:2016-02-05    来源:    已有 个人浏览过

 

明明⑴在下,赫赫⑵在上。天难忱⑶斯,不易维⑷王。天位⑸殷适,使不挟⑹四方。
挚⑺仲氏任,自⑻彼殷商。来嫁于周,曰嫔⑼于京。乃⑽及王季,维德之行⑾。
大⑿任有身,生此文王⒀。维此文王,小心翼翼⒁。昭⒂事上帝,聿⒃怀多福。厥⒄德不回,以受⒅方国。
天监⒆在下,有命既集。文王初载⒇,天作(21)之合。在洽(22)之阳,在渭之涘(23)。
文王嘉止(24),大邦有子(25)。大邦有子,俔天之妹(26)。文定厥祥(27),亲迎于渭。造舟为梁(28),不显其光(29)。
有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘(30)。长子维行(31),笃生武王(32)。保右命尔(33),爕伐大商(34)。
殷商之旅,其会如林(35)。矢于牧野(36),维予侯兴(37)。上帝临女(38),无贰尔心(39)。
牧野洋洋,檀车煌煌(40)。驷騵彭彭(41),维师尚父(42)。时维鹰扬(43),涼彼武王(44)。肆伐大商(45),会朝清明(46)。
【注释】
(1)明明:光采夺目的样子。在下:指人间。
(2)赫赫:明亮显著的样子。在上:指天上。
(3)忱:读“陈”信任。斯:句末助词。
(4)维:犹“为”。
(5)位:同“立”。适(dí):借作“嫡”,嫡子。殷嫡,指纣王。《史记•殷本纪》:“帝乙长子曰微子启。启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。”
(6)挟:控制、占有。四方:天下。
(7)挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。仲:指次女。挚仲,即太任,王季之妻,文王之母。
(8)自:来自。挚国之后裔,为殷商的臣子,故说太任“自彼殷商”。
(9)嫔:妇,指做媳妇。京:周京。周部族后稷十三世孙古公亶父(周太王)自豳迁于岐(今陕西岐山一带),其地名周。其子王季(季历)于此地建都城。
(10)乃:就。及:与。
(11)维德之行:犹曰“维德是行”,只做有德行的事情。
(12)大:同“太”。有身:有孕。
(13)文王:姬昌,殷纣时为西伯(西方诸侯),又称西伯昌.为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。
(14)翼翼:恭敬谨慎的样子。
(15)昭:借作“劭”,勤勉。事:服事、侍奉。
(16)聿:犹“乃”读“欲”,就。怀:徕,招来。
(17)厥:犹“其”,他、他的。回:邪僻。
(18)受:承受、享有。方:大。此言文王做了周国国主。
(19)监:明察。在下:指文王的德业。
(20)初载:初始,指年青时。
(21)作:成。合:婚配。
(22)洽(hé):水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。阳:河北面。
(23)渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河涘(sì):水边。
(24)嘉:美好,高兴。止:语末助词。一说止为“礼”,嘉止,即嘉礼,指婚礼。
(25)大邦:指殷商。子:未嫁的女子。传说殷商帝乙(纣父)曾将妹妹嫁给了周文王。
(26)伣(qiàn):如,好比。天之妹:天上的美女。
(27)文:占卜的文辞。
(28)梁:桥。此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。
(29)不:通“丕”,大。光:荣光,荣耀。
(30)缵:续。莘(shēn):国名,在今陕西合阳县一带。姒姓。文王又娶莘国之女,故称太姒。
(31)长子:指伯邑考。行:离去,指死亡。伯邑考早年为殷纣王杀害。
(32)笃:发语词。释见马瑞辰《毛诗传笺通释》。
(33)保右:即“保佑”。命:命令。尔:犹“之”,指武王姬发。
(34)燮:读为“袭”。袭伐,即袭击讨伐。
(35)会(kuài):借作“旝”,军旗。其会如林,极言殷商军队之多。
(36)矢:同“誓”,誓师。牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。
(37)予:我、我们,作者自指周王朝。侯:乃、才。兴:兴盛、胜利。
(38)临:监临。女:同“汝”,指周武王率领的将士。
(39)无:同“勿”。贰:同“二”。
(40)檀车:用檀木造的兵车。
(41)驷騵(yuán):四匹赤毛白腹的驾辕骏马。彭彭:强壮有力的样子。
(42)师:官名,又称太师。尚父:指姜太公。姜太公,周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。名尚,字子牙。年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。
(43)时:是。鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。
(44)凉:辅佐。
(45)肆伐:意同前文之“燮伐”。
(46)会朝:黎明。
【译文】
        皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。
        太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。 
        太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。
       上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。 
       文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。
       上帝有命正从天而降,天命降给这位周文王。在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。 
       殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。我主武王誓师在牧野,他说:“只有我们最兴旺。上帝监视你们众将士,不要有什么二心妄想!”
       牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。
       《诗经•大雅•大明》是以一篇著名的史诗,先写王季娶太任,生文王,再写文王娶太姒,生武王等,最后写武王在姜太公的辅佐下一举歼灭商辉煌的历史。而其中尤其值得注意的是文王迎娶太姒的一段诗句。
        这段诗歌生动的描述了文王到洽川亲迎莘国之女太姒的盛况。朱熹《诗集传》注:“洽,水名,本在今同州郃阳夏阳县。”“大邦,莘国也。子,太姒也。”朱注精确,周文王迎娶太姒的地点就是今合阳县的洽川。
        北魏•郦道元《水经注》载:“河水又经郃阳城东。周威王之十七年,魏文侯伐秦至郑还,筑汾阴、郃阳,即此城也。故有莘邑矣,为太姒之国。《诗》云‘在郃之阳,在渭之涘。’又曰:‘缵女维莘,长子维行’谓此也。城北有瀵水,南去二水各数里。其水东经其城内,东入于河。又于城内侧中有瀵水,东南出城,注于河。城南又有瀵水,东流注于河。水南犹有文母庙,庙前有碑,去城十五里。水,即郃水也。县取名焉。故应劭曰:在郃水之阳也。”
 

下一篇:《诗经•周南•关雎》上一篇:返回列表
版权所有:陕西洽川旅游开发有限公司    服务电话:4000913080,0913-5620067    陕ICP备16000009号    陕公网安备 61052402610546号
交通:经西禹高速公路或108国道到达合阳汽车站,再转车前往洽川风景区